浅谈体育及娱乐项目对英语习语的影响
2021-04-03
来源:乌哈旅游
才 浅谈体育及娱乐项目对英语习语的影响 杨红梅四川师范大学成都学院 摘 要:习语作为一种特殊的语言形式,是从语言中提炼出来的短语或短句,是语言长期使用的结果。它与人类 和人类生活密切相关,其中也包含各种体育运动及娱乐活动。本文主要论述了体育娱乐项目对英语习语的影响,列举 了一些具代表性的习语。 关键词:英语习语;体育运动;娱乐 语言之一,其中包含着大量生动形象,人们耳熟能详的习 一、前言 习语是语言的重要组成部分,是语言的民族形式和各 语。这些习语不仅广泛存在于人们的经济生活领域,在精 种修辞手段的集中表现。它是人民大众在劳动中创造出来 神生活领域也不例外。体育及娱乐不仅是民族文化的一部 的,与人类和人类的生活环境密切相关。因此习语与一个 分,也是人类精神生活的一种表现形式,对英语习语有着 民族的历史、文化、经济、风俗、宗教、价值观等等密切 重要的影响。习语一一社会文化生活的一面镜子,也在体 相关。英语作为世界上最使用最广泛、表达手段最丰富的 育娱乐项目中体现得淋漓尽致。 人格,其次才谈得上“器”的层面,即技巧、技术的问题。 在“重道轻器”思想的统摄下,“先器识而后文艺”的文 艺观与“心为主,技为从”的艺术论得到了圆满的统一。 在“先器识而后文艺”的观念下,丰子恺反复主张, 以德立人,而后文艺。“艺术以仁为本,艺术家必为仁者。” ] ”’“欲为艺术家,必须先修美德,后习技术;必须美德 为重,而技术为轻。”对于孔子所说的“绘事后素”,丰 子恺也主观化地理解为:这“是用描画的‘必须先有素底, 然后可施色彩’来比方人生的‘必须先有美质,然后可加 文饰’。……美质是精神的,文饰是技巧的。”[6 有时丰 子恺对“器识”的强调甚至达到了偏激的程度:“艺术就 是道德,感情的道德”。【 _鉴赏名作“不但有关于美术修 养,又有关于德业”,艺术家“又非有丰富而充实的精神 力不可……故大艺术家必是大人格者”。 同时,丰子恺强调,美德与技术只是先后、轻重关系, 而并非矛盾对立关系,即“‘艺术’一一心为主,技为从”。 因此,艺术还必须有技术的存在。1928年在关于革命文 学的论战中,鲁迅批判了“左”、“右”两种对文艺的曲解, 他说到: “我以为一切文艺固是宣传,而一切宣传却并非 全是文艺。这正如一切花皆有色,而凡颜色未必都是花一 样。革命之所以于口号,标语、布告、电报、教科书、…… 之外,要用文艺者,就因为它是文艺。”[91所以丰子恺主张, 美德与技术应该是统一关系,即“善巧兼备”。“技术和 美德合成艺术。所谓‘美德’,就是爱美之心,就是芬芳 的胸怀,就是圆满的人格。所谓‘技术’,就是声色,就 是巧妙的心手。先有了爱美的心,芬芳的胸怀,圆满的人 格,然后用巧妙的心手,借巧妙的声色来表示,方才成为 ‘艺术’……如《满江红》,西班牙现时画家加斯推拉描 写叛军轰炸无辜平民的画,都是可贵的艺术。……‘质’ 犹美德也, ‘文’犹技术也。 ‘文质彬彬然后君子’,犹 美德与技术兼备方为艺术家也。……新中国的艺术学者, 与其为机巧之徒,毋宁为善良之人。’”[1 0】这与丰子恺 论艺术精神的观点是一致的。因此,在综合“器识”与“文 ・224・ 北方文学杂志欢迎投稿:bfwxbjb@163.corn 艺”的基础上,丰子恺主张,最佳状态是真善美合一。“圆 满的人格好比一个鼎, ‘真、善、美’好比鼎的三足。缺 了一足,鼎就站不住”。“而三者之中,互相的关系又如下: ‘真’、‘善’为‘美’的基础。‘美’是‘真’、‘善’ 的完成。 ‘真’、 ‘善’好比人体的骨骼, ‘美’好比人 体的皮肉。真善生美,美生艺术。故艺术必具足真善美, 而真善必须受美的调节。……真和善,必须用美来调节, 方成为艺术。”[1I]‘ ”丰子恺对美德和技术的辩证认识, 在他自己的艺术创作中得到了充分的体现,使他的艺术既 是一种“有意味的形式”,又含有深广的人生意义,因而 具有长久的生命力。 参考文献: [1】丰子恺.先器识而后文艺[A].丰子恺文集(6) [2】丰子恺.我与弘一法师[A].丰子恺文集(6)嗍. 4O1. [3]潘公凯.潘天寿谈艺录 .浙江人民美术出版社, 2011 [4]朱光潜.丰子恺的人品和画品[A].智者的童话—— 丰子恺的漫画人生 .余善编.北京:团结出版社. 2007,13. [5]丰子恺.桂林艺术讲话之一[A].丰子恺文集(4)IMI. 【6]丰子恺.绘事后素[A].丰子恺文集(3) .305. 丰子恺.艺术必能建国【A】.丰子恺文集(4)嗍.32. [8]丰子恺.美与同情【A].丰子恺文集(2) .582. [9]鲁迅.文艺与革命[A】.鲁迅全集(4) .北京:人 民文学出版社.2005,85. [1ol丰子恺.桂林艺术讲话之二【A]。丰子恺文集(4) M].19—t21. 【11】丰子恺.艺术与艺术家【A].丰子恺文集(4)IM].403 作者简介:蒋霞(1980一),女,汉,四川隆昌人, 重庆交通大学人文学院讲师,博士,研究方向:中国现代 文学与美学。 文化论坛 二、体育项目对英语习语的影响 2.1与赛马相关的英语习语 赛马(Home Racing)起源于古希腊,古希腊诗人荷 马的《伊利昂记》被认为是人类有赛马运动的最早记录, 随后传入欧洲,成为皇室贵族的娱乐运动。今天的赛马不 仅是一项体育运动,也是一项赌博性娱乐活动,为人们所 熟悉。有一条常用习语inthe long run就源自赛马。比赛 中有些马可能一时领先,但最终取得胜利的可能是另外一 匹马。所以看谁取胜,要in hte long run,从长远来看,此 习语的比喻意为“最终;从长远来看”。而当骑手遥遥领 先时,就不用再快马加鞭,可以放松马缰,将手垂下了, 习语win hands down很形象地描述了这一画面,此表达 现指“轻而易举地取胜”。另一习语horse for coumes原 意指马在合适的跑道上跑得更快,现指“知人善任”。 Home around本意为“骑着马到处转悠”,也喻指“浪费 时间;粗枝大叶 。 2.2与拳击相关的习语 拳击是一种古老的比赛项目,现在在西方非常流行。 英语中很常见的down and out就起源与此运动。在拳击比 赛中,一方被打到后,裁判开始计数,数到十如果还不能 起来就被判失败。原意为“倒地出局”的这条习语现意为 “穷苦潦倒;一无所有”,而down-nd-aout指“穷困潦倒 的人”或“无家可归的人”。在过去,拳击手是巡回比赛 的,观众可以向获胜者提出挑战,方法非常简单,把帽子 (hat)扔在拳击台(ring,一般是用绳子围起来的方形台 子)上就可以了,这样就等于宣布自己要参加比赛。现在 多用throw one’S hatinthering的比喻意,表示“参加竞 赛、比赛、讨论”等。还有其它很多与拳击相关的表达, 如outforthecount原意为“数完出局”,现比喻“被打败; 失去知觉;熟睡”。又如below het belt现指“不择手段; 不公正”,原意为“腰带以下部位”,是指拳击手攻击对 方腰带以下部位为犯规。 2.3与球类运动相关的习语 板球是英国的传统体育项目之一,英国人打板球很讲 体育精神,所以play circketed喻意为“遵守比赛规则;光 明正大”,相反的notcricket就比喻“不公平;不光明磊落; 见不得人”。板球比赛中wicket是指三柱门或者两个三 柱门之间的场地,如果场地太滑sticky,要防守就不太容 易了。因此a stickywicket这条习语现在比喻“困难的处境”。 篮球是全球流行的一种普及运动。在篮球比赛中, 球员会防守对方队员,全场紧逼对手,被称之为ful1.court press,此习语现在意为“全面攻势,全面进攻”。而slam dunk在篮球比赛中意为“全力灌篮”,也比喻“必定成 功之事;稳操胜券之事”。 英美文化中很流行的足球、橄榄球、曲棍球、网球、 高尔夫球等球类运动队英语习语也有不可小觑的影响。英 语中有很多与此相关的习语表达。如in/out ofplay,原来 是指“在非死球区或非死球区”,也可指“在可继续或 不能继续比赛的区域”。在台球运动中,球不好打时, 不能冒险击球,把母球打到不好的区域,因此有play for safety,此习语也可以指“稳打稳扎;不冒险”。英式橄 榄球比赛中有个重要角色quarterback,叫“四分卫”, 进攻中由他指挥球队成员。20世纪初有些男人们周一早 上上班时会互相讨论周末观看的橄榄球赛,有些往往会 说如果由自己指挥的话,球赛会打得更好,这被称之为 Monday moming quarterback,星期一早上的四分卫,代之 那些“事后指手画脚的人”,也就是“事后诸葛亮”。高 尔夫球场有18个球洞。球员们打完球后经常去吃东西, 所有高尔夫球手都戏称高尔夫球俱乐部的酒吧是第19个 球洞。后来人们就用the nineteenth hole比喻“下班后回家 吃饭”。又如soccer mom,原来是指那些开车载孩子去踢 足球并在一旁观看的妈妈们,现在泛指花许多时间带孩子 参加体育活动、音乐课、舞蹈课等课程的母亲,尤指典型 的中产阶级母亲。虽然此表达法目前还未正式列入习语之 列,但非常流行。 2.4其它体育项目的相关习语 英语当中还有很多与我们生活息息相关的习语与体 育运动相关。如in het swim(of something),现指“积极参 与社会生活(或某活动);合潮流”,此习语似乎已与其 原意“游泳”没有什么关联。习语get one’S second wind 来自于赛跑。参赛者起跑后会累的气喘吁吁,过了段时 间又会gel his second wind喘过气来。这条习语比喻“经 过一段低潮后,又恢复精力或技能”。来自赛船的习语 pull one’s weight是形容运动员拉自己的重量,用尽全力 地去划船,现比喻“竭尽全力”。在斗鸡的年代里,参加 比赛的公鸡都被主人养得膘肥体壮,争强好斗,live like a ifghting cock像斗鸡那样生活,比喻“过养尊处优的生活”, 此习语非常形象。 三、娱乐项目对英语习语的影响 棋牌是自古以来人们所喜欢的娱乐项目 习语trump 是指王牌花色,或叫主牌。摸到王牌turnuptrumps,当然 有可能会赢牌。这条习语比喻意义为“意外地顺利或成功”。 在打牌时follow suit跟同样花色的牌,现比喻“照着样子 做”,而那些在玩牌时把牌都丢掉的人,就是承认自己输 了。因此throwupthe card表示“认输”。舞蹈中danceto sb’S tune原意是说按某人的曲调跳舞,比喻“听从某人 指挥;惟命是从;言听计从”。Sing adiferenttune字面 意思是唱不同的歌,唱不同的曲子,比喻“改变观点或态 度;改弦易辙”。 四、结语 体育运动和娱乐作为社会文化的一部分,对英语语言 产生了深远的影响。在欧美国家,体育运动更加普及,人 们对体育运动尤其热衷。体育及娱乐英语习语源于体育竞 技,有着悠久的历史和丰富的内涵。了解和学习此类习语, 对于我们了解英语语言文化起着不可估量的作用。 参考文献: [11胡文仲:英语习语与英美文化,北京:外语教学与 ]研究出版社,2000年 [2]孙海运,方如玉:英语成语的来龙去脉,香港:商 务印书馆,1991年 [3]牛津高阶英汉双解词典,北京:商务印书馆,香港: 牛津大学出版社,2009年 [4】张晓平,体育中的英语习语,Ⅱ】大学英语,2002,(8) [5】樊云,体育英语中常用英语的翻译,Ⅱ】中国西部 科技,2007,(9) 方文学参声欢迎±鐾稿:http://www.bfwx.org ・225・