谈谈对“网络语言”的看法
作者:陈跃
来源:《文教资料》2011年第12期
摘 要: 社会上对“网络语言”持有各种观点,作者认为,“网络语言”是狭义的网络语言,它的使用局限于一定的场合;它同以往的语言文字革命不可同日而语,或者说根本就不是什么革命,因为它是以主流的语言文字为基础的,是现代汉语在网络交流环境中的一种变体;“网络语言”的个别词语进入主流语言应该规范。 关键词: “网络语言” 主流语言形式 看法
网络已经同我们生活关系越来越紧密了,我们的生活离不开网络。对于网络的重要性没有人怀疑,但对于“网络语言”的态度,人们众说纷纭,莫衷一是。有人害怕“网络语言”,认为它不伦不类,应该“扑杀网语”;有人持相反的意见,认为“网络语言”是当代语言文字的一场革命;有的则主张听之任之。就“网络语言”这个话题,我们谈些看法。 一、“网络语言”的形式
“网络语言”的形式是多样的,归纳起来主要有三种:一是数字;二是汉字;三是字母。我们把这些形式分别列举一些例子。 1?郾数字
这种形式大多数情况下就是把几个数字罗列在一起。如:0451392:你是我一生最爱;04517:你是我氧气;04527:你是我爱妻;04535:你是否想我;04551:你是我唯一;0487561:你是白痴无药医;0564335:好无聊时想想我。这些数字连排,初看真有点像革命战争时期地下工作者的密电码,但细较起来还很有意思,它们比密电码好解得多,因为它们大多都是利用汉语的谐音来输送信息。
上面都是几个数字堆叠在一起的例子,还有的是夹杂在汉字中间一个或两个数字的,依据上下文也能知道个中的意思,如“哈9”(喝酒)就是“到98里哈”。句中的“9”谐音“酒”,“98”和“酒吧“谐音。 2?郾汉字
这种形式有的是旧词新用,有的是利用汉语的修辞手段,当然还有其他的情形。
龙源期刊网 http://www.qikan.com.cn
(1)旧词新用。如:
领导:有说话权的人,除非特别指明是单位领导,否则经常用于家里的那位;还有小领导,就是你家里的小太阳。坛子里某人说“我们家领导如何如何”的时候,往往表面上看是谄媚、奉承的态度,谦卑得很,但是实际上心里都跟什么什么似的,恨不得什么什么。顶楼:指第一个贴。工分:总发贴数。隔壁:论坛中的另外一个主题。顶:等于UP,因为坛子的程序按照最后回复时间的先后排列,回一个帖子就可以把帖子提到最顶上,所以为了引起他人注意就发一个帖子,内容是:顶,或者UP,或者啊噗。灌水:发无关紧要的帖子。 (2)利用修辞手段的。如:
油墨:幽默,微软拼音通假字。驴友:旅友的谐音,喜欢旅游的人,一般指背包一族。稀饭:喜欢。果酱:过奖。走召弓虽:超强。这是汉字字形拆字、并字修辞。 (3)其他。如:
爬墙头:光看帖子不发言。楼上楼下:帖子中的上下部分,为了叙述方便。另外一个相关词是楼主,指发起该主题的人。长工分:原指发长贴。拍砖:批评、点评等。菜鸟:新手。老鸟,大虾:高手。 3?郾字母
这种形式主要用英语字母表示,有的是汉语拼音的缩写,有的是英语单词的缩写,还有的兼顾两者。
(1)汉语拼音缩写。如:
BXCM:冰雪聪明。JS:奸商,原指一些不法商人,现在已经有扩大化的趋势,只要是卖东西都称JS。JJ:姐姐。RY:人妖。BC:白痴。 (2)英语单词缩写。如:
BF:男朋友,源于英文Boy Friend。Blah-blah:反复说。 BRB:Be right back,马上回来。BTW:顺便说一句,源于英文。By the way。 (3)兼顾汉英两者。如:
BB:宝贝,情人,孩子,Bye Bye,看具体使用。 二、对“网络语言”的看法
龙源期刊网 http://www.qikan.com.cn
关于“网络语言”有两种极端的观点:一种是认为“网络语言”把古老语言引入歧途,夸大了“网络语言”消极作用;一种把“网络语言”看成是21世纪语言发展的方向,过于强调它的作用。任何时候走极端都是不好的。是不是可以听之任之呢?也不能。 1.“网络语言”局限于一定的场合
“网络语言”不同于大众化的语言,离开了网络,就失去了网络中原有的意义。人们的口头、书面不会还保留“网络语言”的意义。例如“88”在“网络语言”里表示“再见”的意思,在日常生活中就还原成一般意义上的数字了。“3030335”在“网络语言”里表示“想你想你想想我”,在生活里还表示这个意义那就会引起人们生活的混乱。
“网络语言”有它生存的空间,就有它生存的理由。诚如各地的方言的使用局限于各个方言区,各个方言区的人们可以用方言进行交流。如果硬是要把方言中的某个词强加给主流语言的话,势必会弄出笑话来。“网络语言”的使用情形类似于此,它之所以叫“网络语言”,就是它生存的空间在网络,人们在网络可以用这种新型的语言交流。 2.“网络语言”是以主流语言文字为基础的
前面说过“网络语言”有几种形式。如“网络语言”中的字母BC表示“白痴”,RY表示“人妖”,JJ表示“姐姐”,GG表示“哥哥”,等等,这些字母“BC”“RY”“JJ”“GG”之所以表示上述的几种意思,是因为网络中的人们心里都有汉语“白痴”、“人妖”、“姐姐”、“哥哥”等意义的贮存,这些字母分别是汉语词语取首个拼音字母的缩写。像BF表示“男朋友”,虽然源于英文Boy Friend,但没有汉语的对等翻译,恐怕也不能这样表示了。
数字也是这样。0451392表示“你是我一生最爱”,04517表示“你是我氧气”,04527表示“你是我爱妻”,等等,这些数字表示的意思无不是以汉语为基础的。
“网络语言”中汉字更是如此。如“领导”,汉语词典里有两个意思:一是“率领并引导”;一是“担任领导工作的人”。[1]870“网络语言”里“领导”指“有说话权的人”。再如“隔壁”,汉语词典里指“左右相毗连的屋子或人家”[1]461,“网络语言”里指“论坛中的另外一个论题”。比较而言,它们旧词新用,在“网络语言”里意思和原先的意义是掰扯不开的。“网络语言”是以主流语言为基础的。
无论是语音、词汇还是语法,“网络语言”都不能脱离主流语言而存在,可以说汉语就是中国“网络语言”的“源”。诚如李代祥先生所言:“其语音,也仍是现代汉语的语音;其语法,无论从语感上还是语法分析上,也可判定与现代汉语普通话的语法一致;其词汇,也离不开现代汉语的基本词汇,词类也基本上与现代汉语的名词、动词、形容词、数词、量词等几大词类相当,只是大家通常所举的网络词汇是网络语言特有的,但这是具体的有限的个体,不足以说明它与现代汉语存在本质区别。”[2]
龙源期刊网 http://www.qikan.com.cn
3.“网络语言”进入主流语言中应该规范
“普通话不断从各方言中吸取有用的成分来丰富自己”,[3]312如“打工、炒鱿鱼、打的、爆棚、埋单、水货、里手(内行)”等来自基础方言以外的词语。但对方言词的吸收也不能过滥,否则就会影响主流语言的交际作用,“不恰当地使用方言词,读者不懂,就会降低作品的表达效果”。[3]312
方言词中有生命力的词可以吸收到普通话中来,也就是说要规范。对于“网络语言”中的某些词要进入主流语言也应该规范。“网络语言”中有少数的词在人们口头语言里也能听得到,如“东东”、“粉丝”等,这些词能否取得词籍,现代汉语词典里能否收纳这些词,还是个问题。现代汉语词典里已经有“粉丝”一词,它是这样叙述的:“‘粉丝’用绿豆等的淀粉制成的线状的食品。”[1]403如果将表示“fans”的“粉丝”收进词典,势必混淆视听,因为“fans”有翻译的汉语词语“迷”跟它对应。再说“油墨”表示“幽默”,汉语词典里有“幽默”这个词,现在我们又要用“油墨”表示它,这是不好的,还是让表示“幽默”的“油墨”活在“网络语言”中吧,这样会自在得多。
至于“灌水”、“菜鸟”、“大虾”等少数“网络语言”中的使用频率较高的词,而且有的新意的词,能否被收录《现代汉语词典》,我们借用词典室助理研究员张铁文的话:“网络语言能否被收录还要经历一个自然选择的过程。”[4] 4?郾“网络语言”是狭义上的“网络语言”
网络上的东西太多了。人们所说的“网络语言”就是QQ用语或者是跟帖子时才用的语言,这部分内容在网络上所占的比例很有限,同浩瀚的网络世界比较而言实在是“冰山一角”,而这个“冰山一角”之外的网络世界绝大部分是用主流语言写的。用小小的局部来代替全体,实在是可笑的。
5?郾“网络语言”所谓的语言革命和以往的语言文字革命不可同日而语
以往的语言文字革命,如清末民初的三大语文运动,其一的切音字运动是提倡文字改革、创制拼音字母的运动。“反切是一种标音法,这种方法起于汉代末年。在此以前是怎样标音的呢?根据前人分析,大别为譬况、读若、直言三种”。[5]反切比譬况、读若、直言三种标音前进了一步,其缺点也是很明显的。汉语拼音方案是“比过去设计的各种注音法更为完善、优越,受到各界人士、广大群众的热烈欢迎”。[3]30其二的国语运动是统一语言,推广汉民族共同语口语的运动。其三的白话文运动是口语与书面语脱节的情况下,提倡使用能够表达公共口语的白话文取代文言文作为正式语言的运动。
可以说,三大语文运动对中国社会科学文化的发展具有深远的影响。
龙源期刊网 http://www.qikan.com.cn
“网络语言”只能局限于虚拟的网络世界当中,没有独立的语言结构单位,只是在共同语的基础上,按照词的规则组成一些特殊词语或者给已有的词语附上另一种意义。它同黑话、隐语一样是社会方言中特殊的语言变异的形式。“果酱”(表示过奖)、“稀饭”(表示喜欢)、“油墨”(表示幽默)等这些词一离开网络中的QQ等环境,又还原为主流语言的词义了。这仅仅是汉语词汇的活用现象。它不能对现实的语言造成什么大的影响,更不能算是一场革命。 三、结语
“网络语言”不会引起汉语语言文字的革命,更不会代表21世纪语言发展的方向,它是以主流语言为基础的在一定场合使用的语言,我们要规范现代汉语的任何类型的“语言”,包括“网络语言”,不能听之任之。我们提倡普及普通话,并不是要消灭方言;我们规范现代汉语,也不是要“扑杀网语”。
参考文献:
[1]中国社科院语言研究所词典编辑室.现代汉语词典[M].北京:商务印书馆,2005. [2]李代祥.“网络语言”的定性.光明网,2006.
[3]黄伯荣,廖序东.现代汉语(上册)[M].北京:高等教育出版社,2005. [4]梁睿,陈建栋.部分网语将加入新词词典.新华网,2002. [5]周秉钧.古汉语纲要[M].长沙:湖南教育出版社,1982.
因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容