(宋)王安石
京口瓜洲一水间,钟山只隔数重山。
春风又绿江南岸,明月何时照我还。
jīng kǒu guā zhōu yī shuǐ jiān
京 口 瓜 洲 一 水 间 ,
zhōng shān zhǐ gé shù chóng shān
钟 山 只 隔 数 重 山 。 chūn fēng yòu lǜ jiāng nán àn
春 风 又 绿 江 南 岸 , míng yuè hé shí zhào wǒ huán
明 月 何 时 照 我 还 ?
注释:
诗人乘船路过瓜洲,怀念金陵(南京)故居,而作此诗。京口和瓜洲之间只隔着一条长江,我所居住的钟山隐没在几座山峦的后面。暖和的春风啊,吹绿了
江南的田野;明月啊,什么时候才能照着我回到钟山下的家里?
1.瓜洲:在长江北岸,扬州南面。
2.京口:今江苏镇江。 3.钟山:今南京市紫金山。
瓜洲:地名,在今江苏省扬州市邗(hán)江区南长江岸边。
京口:地名,今江苏省镇江市,与瓜洲隔江相对。
钟山:江宁(今江苏省南京市)名山。今南京紫金山。作者长期居住江宁,
故以钟山(今称紫金山)代指住处。
绿:吹绿。 还:回家,归来。
古诗今译
京口与瓜洲分别在长江两岸,回头望钟山家门只隔几重山。春风又吹绿了江
南千里岸边,问明月何时能照我再返家园?
名句赏析——“春风又绿江南岸”
宋神宗熙宁元年(1068),作者从江宁(今南京市)家中出发,乘船由长江水路进京(今河南开封市)任职。船过京口时,与好友宝觉和尚会面,留宿了一夜。然后横渡长江,停船在瓜洲。隔江相望,朋友就在对岸,禁不住生出一股依
依惜别之情。而位于江宁的家,因为隔着几重山也已经看不到了,这更涌起了对它的无限眷恋。正是初春时节,春风吹拂,放眼江南到处是一片绿色。虽然此次赴京,是因为得到了朝廷的重用,自己也很高兴。但还是希望能早日摆脱政事,
重新回到宁静闲适的家园。
这首诗最被人津津乐道的是“春风又绿江南岸”的“绿”字,据说作者先后选换了“到”、“过”、“入”、“满”等十多个字,最后才决定用“绿”,成为精心修改诗作的一段佳话。一个“绿”字,不但充满了色彩感,而且,这种色彩感又包含了动感,使这首诗的生动性增加了不少,这也是他着意创造的一种意
境。
泊船瓜洲 宋-王安石
京口瓜洲一水间,钟山只隔数重山。 春风又绿江南岸,明月何时照我还。
古诗词鉴赏
治平四年(1067)九月,宋神宗召王安石为翰林学士,意在有所重用,次年即熙宁元年春,王安石自江宁府(今江苏南京)赴京任职,途经京口,在金山与僧宝觉会晤,并留宿一夕,是夜明月在天。此诗当是告别宝觉之后泊船瓜洲时所作。
诗人将去干一番大事业,但此时他眷恋的却是江宁他的家园。在同时所作的诗中他反复表达的是这种将去而思还的情绪,如“岂堪置足青云上,终欲回身寂寞滨”(《酬吴季野见寄》),“青溪几曲春风好,已约归时载酒行”(《离北山寄平甫》)。离开江宁后,他一路回望钟山,很是不舍,“青松十里钟山路,只隔西南一片云”(《赴召途中》)。在这首小诗中,诗人表达的是同样的情感,由
瓜洲而京口而钟山,诗人的心路向着家,也不用几步便到家。
诗中的“绿”字用得巧妙,自来广为称道。据南宋洪迈记载,王安石先后用了“到”、“过”、“入”、“满”等十多个字,最后才必定为“绿”(《容斋随笔》续笔卷八)。这是最著名的一段关于诗歌炼字的佳话。“绿”字的好处就在于它兼有其它几字的动作含义,同时又具有关于春色的鲜明的视觉效果。
钱钟书先生在《宋诗选注中指出:“‘绿’字的这种用法在唐诗中早见而亦屡见:丘为《题农父庐舍》:‘东风何时至?已绿湖上山’;李白《侍从宜春苑赋柳色听新莺百啭歌》:‘东风已绿瀛洲草’……于是发生了一连串的问题:王安石的反复修改是忘记了唐人的诗句而白废心力呢?还是明知道这些诗句而有
心立异呢?他的选定‘绿’字是跟唐人暗合呢?是最后想起了唐人诗句而欣然沿
用呢?还是自觉不能出奇制胜,终于向唐人认输呢?”
(演唱:沈晓晨) (诵读:阎杉杉)
古诗新唱-泊船瓜洲·京口瓜洲一水间 (宋)王安石
因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容