您的当前位置:首页法语冠词

法语冠词

2020-10-12 来源:乌哈旅游


法语冠词 这个地方要细点讲 ~~~

李路奇英语语法估计没学好~~

法语中冠词共有三类,定冠词、不定冠词、部分冠词。法语的冠词有阴、阳性,单、复数的分别,需要和它所限定的名词一致。、每个对应的都给背下来 以后做题就省事

阳性单数 阴性单数 复数(阴阳性通用)

不定冠词

article indefini un une des

定冠词

article defini le, l’ la,l’ les

定冠词

1. 定冠词的形式

阳性单数:le (l')

le bureau l'étudiant

阴性单数:la (l')

la table l'étudiante

阳性和阴性复数:

les bureaux les tables

2. 省音和连诵 先写出来 我先不讲 省的几个小孩弄混了

le和la在以元音或者哑音h开头的名词前都要变为l',这种现象叫做省音。

而复数形式les没有对应的缩略形式,当les后跟一个以元音开头的名词时,les结尾原本不发音的字母s需要发/z/的音,这种现象叫做连诵。

这里有一些连诵的例子:

les insectes昆虫

les animaux动物

les hommes男人

省音和连诵在以哑音h开头的名词前总是发生的,但是和以嘘音h开头的名词在一起时则要例外对待。

3. 定冠词的缩合

定冠词le, les前有介词à,de时要缩合

à + le = au

à + les = aux

de + le = du

de + les = des

如:

téléphoner au directeur 给经理打电话(à + le)

écrire aux parents 给父母写信 (à + les)

le dictionnaire du professeur 老师的字典 (de + le)

les cahiers des étudiants 学生们的练习本 (de + les)

4. 定冠词的用法

一般来说,当我们要表明一个指定的名词时,用定冠词。

见以下几种情况:

1)表示前面已经提到过的人、物或者事情:

Il y a une photo dans la lettre,la photo est belle. 信里有一张照片,这张照片真漂亮。

2)有关的名词已被其它的成份所限定:

la famille de marie 玛丽的家庭

Voici le livre que j'ai acheté. 这就是那本我买的书。

还有以下几种情况:

1)用在表示独一无二的事物名词或者特指的人、物或者事情前。比如:

le soleil 太阳 la lune 月亮 le ciel 天空 la pluie 雨 la Chine 中国

2)用于表示人或物总称的名词前。

La bière est aussi un liquide. 啤酒也是一种液体。

3) 表达抽象概念.

法语的定冠词常用于表达泛指的真理和概念,比如:

L'amour et la santé sont très importants! 爱情与健康十分重要!

注意这类名词在英语里不能加冠词,而法语里则需要。

4) 表达习惯性的时间

如果在表示时间的名词(比如:matin, soir, dimanche等等)前出现了定冠词,就表示这个时间是一个习惯性的时间(即带有每个,每次的意思)。比如:

Le matin, Pierre va en cours. Pierre每天早晨都要去上课。

Le dimanche, les musées sont fermés. 博物馆逢星期天关门。

5) 序数词和日期

英语中也是这样的,但是注意,法语中表示日期的数词中,除了第一天用序数词premier外,其他都用基数词,比如:

Elle est née le 16 juin 1980. 她1980年6月16日出生。

6) 并列的情况

法语的冠词与名词的结合是相当紧密的,所以在并列句式中,处于并列关系的名词前都得加上相应的冠词。比如:

Aide-moi! Apporte les assiettes, les couteaux, les verres, les serviettes et le vin.

帮我一下!把盘子、刀、杯子、餐巾和酒拿过来。

7)地理名词

一般来说,国家、省份等的前面都是要加定冠词的,这也是和英语不同的地方,

比如:La chine est le plus grand pays dans l'asie. 中国是亚洲最大的国家。

但是,城市前面一般不需要加定冠词:

Pierre habite à Paris. Pierre住在巴黎。

还有两种情况不用定冠词,一个是月份前面(请和日期对应),另一个是非习惯性的时间前面(请和习惯性时间对应)。

Je n'adore pas avril à Hangzhou. 我可不喜欢四月的杭州。

Lundi, il a rendez-vous avec Pierre. 星期一他和Pierre有约会。(注意rendez-vous前面)

注:

名词作表语,表示身份、职业、国籍时,不用冠词。

如:Je suis étudiant.

不定冠词

1. 不定冠词的形式

阳性单数:un

un bureau un étudiant

阴性单数:une

une table une étudiante

阳性和阴性复数:des

des bureaux des tables

不定冠词比定冠词简单,它没有所谓的省音形式(因为它们本身都以辅音结尾),但是连诵还是有的,当它们与元音或哑音h开头的单词相遇时,就要连诵,像un里的n要读/n/,des里的s要读/z/,仅此而已。

2. 不定冠词的用法

1)表示不确指的人或物。比如:

Je voudrais un café. 给我来杯咖啡。

Elle a des cerises à vendre. 她有些樱桃要卖。

2)表示初次提到的人或物。比如:

J'ai rencontré un ami dans la rue. 我在马路上遇到一位朋友。

3)表示总体概念中的一部分。比如:

Le tigre est un anmal sauvage. 老虎是一种野生动物。

4)在名词后面有修饰成分,但不起限定作用时。比如:

C’est un paysage splendide.

注:

复数名词前有形容词时,不定冠词des用de代替。试比较:

acheter des roses rouges 买一些红玫瑰

acheter de belles roses rouges 买一些漂亮的红玫瑰

复数复合名词前不定冠词des不变。

des jeunes gens 年轻人

des grands magasins 百货商店

因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容