法语冠词 这个地方要细点讲 ~~~
李路奇英语语法估计没学好~~
法语中冠词共有三类,定冠词、不定冠词、部分冠词。法语的冠词有阴、阳性,单、复数的分别,需要和它所限定的名词一致。、每个对应的都给背下来 以后做题就省事
阳性单数 阴性单数 复数(阴阳性通用)
不定冠词
article indefini un une des
定冠词
article defini le, l’ la,l’ les
定冠词
1. 定冠词的形式
阳性单数:le (l')
le bureau l'étudiant
阴性单数:la (l')
la table l'étudiante
阳性和阴性复数:
les bureaux les tables
2. 省音和连诵 先写出来 我先不讲 省的几个小孩弄混了
le和la在以元音或者哑音h开头的名词前都要变为l',这种现象叫做省音。
而复数形式les没有对应的缩略形式,当les后跟一个以元音开头的名词时,les结尾原本不发音的字母s需要发/z/的音,这种现象叫做连诵。
这里有一些连诵的例子:
les insectes昆虫
les animaux动物
les hommes男人
省音和连诵在以哑音h开头的名词前总是发生的,但是和以嘘音h开头的名词在一起时则要例外对待。
3. 定冠词的缩合
定冠词le, les前有介词à,de时要缩合
à + le = au
à + les = aux
de + le = du
de + les = des
如:
téléphoner au directeur 给经理打电话(à + le)
écrire aux parents 给父母写信 (à + les)
le dictionnaire du professeur 老师的字典 (de + le)
les cahiers des étudiants 学生们的练习本 (de + les)
4. 定冠词的用法
一般来说,当我们要表明一个指定的名词时,用定冠词。
见以下几种情况:
1)表示前面已经提到过的人、物或者事情:
Il y a une photo dans la lettre,la photo est belle. 信里有一张照片,这张照片真漂亮。
2)有关的名词已被其它的成份所限定:
la famille de marie 玛丽的家庭
Voici le livre que j'ai acheté. 这就是那本我买的书。
还有以下几种情况:
1)用在表示独一无二的事物名词或者特指的人、物或者事情前。比如:
le soleil 太阳 la lune 月亮 le ciel 天空 la pluie 雨 la Chine 中国
2)用于表示人或物总称的名词前。
La bière est aussi un liquide. 啤酒也是一种液体。
3) 表达抽象概念.
法语的定冠词常用于表达泛指的真理和概念,比如:
L'amour et la santé sont très importants! 爱情与健康十分重要!
注意这类名词在英语里不能加冠词,而法语里则需要。
4) 表达习惯性的时间
如果在表示时间的名词(比如:matin, soir, dimanche等等)前出现了定冠词,就表示这个时间是一个习惯性的时间(即带有每个,每次的意思)。比如:
Le matin, Pierre va en cours. Pierre每天早晨都要去上课。
Le dimanche, les musées sont fermés. 博物馆逢星期天关门。
5) 序数词和日期
英语中也是这样的,但是注意,法语中表示日期的数词中,除了第一天用序数词premier外,其他都用基数词,比如:
Elle est née le 16 juin 1980. 她1980年6月16日出生。
6) 并列的情况
法语的冠词与名词的结合是相当紧密的,所以在并列句式中,处于并列关系的名词前都得加上相应的冠词。比如:
Aide-moi! Apporte les assiettes, les couteaux, les verres, les serviettes et le vin.
帮我一下!把盘子、刀、杯子、餐巾和酒拿过来。
7)地理名词
一般来说,国家、省份等的前面都是要加定冠词的,这也是和英语不同的地方,
比如:La chine est le plus grand pays dans l'asie. 中国是亚洲最大的国家。
但是,城市前面一般不需要加定冠词:
Pierre habite à Paris. Pierre住在巴黎。
还有两种情况不用定冠词,一个是月份前面(请和日期对应),另一个是非习惯性的时间前面(请和习惯性时间对应)。
Je n'adore pas avril à Hangzhou. 我可不喜欢四月的杭州。
Lundi, il a rendez-vous avec Pierre. 星期一他和Pierre有约会。(注意rendez-vous前面)
注:
名词作表语,表示身份、职业、国籍时,不用冠词。
如:Je suis étudiant.
不定冠词
1. 不定冠词的形式
阳性单数:un
un bureau un étudiant
阴性单数:une
une table une étudiante
阳性和阴性复数:des
des bureaux des tables
不定冠词比定冠词简单,它没有所谓的省音形式(因为它们本身都以辅音结尾),但是连诵还是有的,当它们与元音或哑音h开头的单词相遇时,就要连诵,像un里的n要读/n/,des里的s要读/z/,仅此而已。
2. 不定冠词的用法
1)表示不确指的人或物。比如:
Je voudrais un café. 给我来杯咖啡。
Elle a des cerises à vendre. 她有些樱桃要卖。
2)表示初次提到的人或物。比如:
J'ai rencontré un ami dans la rue. 我在马路上遇到一位朋友。
3)表示总体概念中的一部分。比如:
Le tigre est un anmal sauvage. 老虎是一种野生动物。
4)在名词后面有修饰成分,但不起限定作用时。比如:
C’est un paysage splendide.
注:
复数名词前有形容词时,不定冠词des用de代替。试比较:
acheter des roses rouges 买一些红玫瑰
acheter de belles roses rouges 买一些漂亮的红玫瑰
复数复合名词前不定冠词des不变。
des jeunes gens 年轻人
des grands magasins 百货商店
因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容