浅析国际贸易专业实施双语教学的建议
【摘要】双语教学在高等院校已经成为一个耳熟能详的词语,经济全球化必然导致高等教育国际化,这一发展趋势客观上要求培养出大量各学科的双语人才,文章从教师、学生等几个方面提出见解,希望对国际贸易专业实施双语教学提供借鉴。 【关键词】双语教学;国际贸易专业;建议
随着我国加人wto,双语教学的重要性越来越凸现出来,21世纪的人才条件之一便是无语言障碍,而英语成为世界共通语已是不争的事实[1]。双语教学是我国高等教育与国际接轨、迎接新世纪挑战、培养具有国际竞争力人才的必然要求,也是当前教学改革的重点和热点。 1.双语教学的含义
双语最早起源于20世纪初期的美国、加拿大等国家。但真正被各国广泛运用则是在20世纪60年代。“双语”的英文是bilingual,直接的意思是two languages(两种语言)。对于“双语教学”,国际社会尚无统一的定义,英国著名的朗曼出版社出版的《朗曼应用语言学词典》所给的定义是“the use of a second or foreign language in school for the teaching of content subjects”,意思是能在学校里使用第二语言或外语进行各门学科的教学。著名语言学家西格恩和麦基(siguan and mackey)则指出:“使用‘双语教育’这个术语是指一个把两种语言作为教学媒介语的教育体系。其中的一种语言往往是(但不一定是)学生的第一语言。”目前在我国双语教
学指的是用英语和汉语讲课,本文所指双语教学是指在教学中使用中文的同时,使用英语或使用英语教材进行教学的一种教学模式,它不同于纯外语教学,不再是我们以前常说的“用外语上课”,通过双语教学模式培养出来的人才是全面发展的复合型人才。 2.国际贸易专业实施双语教学的现状
国际贸易专业教学目标的涉外性和教学内容的国际性,决定了该专业进行双语教学的必要性,在我国高等院校国际贸易专业中开展双语教学已经成为一种有益的尝试。通过双语教学,可以使学生掌握国际贸易专业知识和外语技能,可以把专业知识与英语训练有机整合,在提供专业知识的过程中提高国际经贸人才的英语实际应用能力,从而有助于培养出既懂国际贸易实务知识,又能熟练使用英语的竞争性人才。
目前,很多已经开展了双语教学的学校其实施效果并不能令人满意,存在着诸多令人担忧的问题,比如双语教学的教学目标并不明确,学生的积极性不高,对双语教学存在畏惧和排斥心理。从事经贸教学并能具备双语教学能力的教师普遍缺乏,他们大多具有扎实的专业功底而英文水平有限或英文只具备较强的阅读能力,口语水平无法满足教学需要,而具有较高水平的英文教师则因为缺乏必要的专业知识,不能准确流畅地表达自己的意思,甚至可能造成学生误解,导致不应有的教学上的损失。 选择的教材也不能够满足双语的需要,在课程的设置上,更多的是考虑教师本身的开课能力,因而忽略学生的外语基础和课程难易程度,学校没有对双语教学引
起足够的重视,这些都影响了双语教学的实际效果。 3.针对国贸专业双语教学的建议
国际贸易专业双语教学是一项系统工程,需要方方面面的配合,针对目前高校在双语教学方面存在的问题,并借鉴其他高校双语教学的成功经验,本文分别从双语师资,学生素质,双语教材,学校政策四方面提出实施的建议。 3.1培养和引进双语教师
双语教学对教师而言是“通过英文教授学科知识”。师资是影响双语教学的关键,双语教学教学效果的好与坏与教师的教授有直接的关系。开展双语教学,不仅要求教师具备良好的专业知识,通晓进出口业务的实际操作之外,还要求具备对英语的驾驭能力以及丰富的教学经验。当今现代科技迅猛发展,知识更新加快,信息容量增大,这就要求教师必须及时地掌握本学科前沿知识,拓宽知识面,否则难以胜任具有跨学科特征的双语教学。针对目前双语教师严重匮乏的现状,培训双语教师势在必行,一方面对原有的专业课教师加强英语基础的培训,英语教师进行国际贸易专业课的培训,另一方面还可以引进国内外有双语教学经验的教师,通过培训和引进来以保证教师资源质量,以适应双语的要求,同时经常性的开展学术交流会,通过听课、举办双语教师讲课大赛等多种形式来提高师资水平。此外为了提高师资水平,还可以实行高校双语教师资格认证制,为了提高双语教师的教学积极性,建立相应的激励措施等。 3.2夯实学生的英语水平
双语教学对学生而言是“通过英文学习学科知识”,双语教学要求中英文同时作为工作语言,要求学生们在课堂上、平时的作业中、甚至思考问题中,都能用英语表达自如,因此对于学生有很高的要求,而目前学生外语水平较差成为双语教学举步维艰的一个重要原因。要想提升学生的英语水平,跟得上双语教学的步伐,就必须夯实其英语基础,可以从大学一年级开始增加国际贸易英语、商务英语方面的词汇量,使用商务英语方面的教材,比如剑桥商务英语,可以使学生从听、说、读、写四方面来提高其英语能力,这将对双语的实施有很大的帮助,目前部分学生畏惧双语教学乃至失去兴趣,不是他们不愿意接触,而是听不懂,学不动,所以还要从提高学生的积极性着手,尝试多种教学手段和教学方法,比如情境教学、举办英语演讲比赛等,还可以我们从网上获取一些英语视频放给学生,并将一些好的资源通过emai的形式发给学生,供学生参考只要是行得通的,有益于学生接受的都可以尝试。 3.3注重双语教材的选择和建设
合适的教材是实施双语教学的一个重要保障。目前在已开展双语教学的各大院校中,有的使用的是英文原本教材,他们认为只有这样才能接触到原汁原味的东西,才能更好的适应国际贸易发展的趋势。有的学校使用的是现有的其他高校编写的教材,比如,首都经济贸易大学出版社的《贸易实务英语》、华东理工大学出版社的《进出口实务英语》、上海外语教育出版社的《进出口业务概要(英语)》等,作者认为不宜盲目照搬外文教材,毕竟不适合我国的国
情,但是在学科基本原理的讲解上可以参考,比如在讲到国际贸易的理论部分,就可以选择国外原版教材,使得理论讲解更加严谨,而在讲到国际贸易实务,比如国际贸易的具体做法时,就应该使用最贴近于我国实际贸易做法的国内编写的双语教材,作为使用其他学校的双语教材的教师,还用该积极编写自己的教材和配套的教学辅导书,对重点章节、重点词汇、常用术语等加强训练。 3.4加强学校对双语教学支持和引导
双语教学的顺利开展离不开学校的政策,目前对教师和学生来讲,双语教学还是个新生物,教师会困惑,学生会盲然,这时学校的支持和鼓励会对他们产生积极的效果,要从思想上让他们感觉到双语教学的必要性。学校还可以邀请其他双语教学开展比较好的兄弟院校来校交流经验,创设双语环境,营造双语氛围,最大限度地为双语的实施提供便利。■ 【参考文献】
[1]张建子,张晓琴.高校双语教学现状及对策分析[j].高等建筑教育.2004(3).
[2]曹廷贵,金融专业推行双语教学的意义、困难及对策[j].中国大学教学,2004(1).
[3]陈翰笙.华工出国史料汇编(第二辑)[c].北京:中华书局,1984.p176~177.
因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容