瓠叶原文及
幡幡瓠叶,采之亨之。君子有酒,酌言尝之。
有兔斯首,炮之燔之。君子有酒,酌言献之。
有兔斯首,燔之炙之。君子有酒,酌言酢之。
有兔斯首,燔之炮之。君子有酒,酌言酬之。
注释
⑴幡(fān)幡:翩翩,反覆翻动的样子。瓠(h ):葫芦科植物的总称。
⑵亨(pēnɡ):同 烹 。
⑶斯首:白头,兔小者头白。
⑷炮(p o):将带毛的动物裹上泥放在火上烧。燔(f n):用火烤熟。
⑸炙:将肉类在火上熏烤使熟。
⑹酢(zu ):回敬酒。
1
译文
随风飘动瓠瓜叶,把它采来细烹饪。君子家中有淡酒,斟满一杯请客品。
白头野兔正鲜嫩,烤它煨它味道美。君子家中有淡酒,斟满敬客喝一杯。
白头野兔正鲜嫩,烤它熏它成佳肴。君子家中有淡酒,斟满回敬礼节到。
白头野兔正鲜嫩,煨它烤它成美味。君子家中有淡酒,斟满劝饮又一杯。
2
因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容