【原文】
王羲之,东晋之大书法家。尝在蕺山见一老姥,持六角扇卖之。羲之书其扇,各为五字。姥初有愠色。羲之因谓姥曰:“但言是王右军书,以求百钱耳。”姥如其言,人竞买之。他日,姥复见羲之,求其书之。羲之笑而不答。
【注释】
(1)尝:曾经
(2)蕺[ji]山:古地名,今中国浙江绍兴市。
(3)姥:老妇人。
(4)之:代词,指代六角扇
(5)王右军:即王羲之,因其曾任东晋右军将军而得名。
(6)愠(yùn):恼怒,生气。
(7)色:脸色,表情。
(8)因:于是就。
1
(9)但:只要。
(10)书:写。
(11)以:用,凭借
(12)竞:争着。
(13)羲之因谓姥曰:于是王羲之对老妇人说。
(14)求其书之:求王羲之写字。
(15)重:看重,推崇。
(16)为:是。
(17)言:说。
(18)求:索取。
(19)答:回答。
(20)他日:过了几天,另一天
(21)羲之因谓姥曰:于是王羲之就对老妇人说
2
(22)求其书之:求王羲之再写一次
(23)持:拿
【翻译】
王羲之是东晋的一位大书法家。他曾经在蕺山看见一位老妇人,拿着六角竹扇在卖。王羲之在她卖的扇子上题字,各写了五个字。老妇人起初有点生气。于是王羲之就对老妇人说:“你只要说是王右军写的,就可以卖到几百钱了。”老妇人按照他的话做了,果真人人都争着买扇子。过了几天,老妇人找王羲之请求王羲之再写一次,王羲之笑着却没有回答。
3
因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容