您的当前位置:首页英语法语德语之间的关系

英语法语德语之间的关系

2022-08-06 来源:乌哈旅游


英语法语德语之间的关系

第一,德语跟英语法语是一个语系的。对历史不了解的人可能不清楚,有一段时间德国与法国是一个国家。欧洲的皇帝不多,一个是早期的凯撒,是罗马的皇帝。亚利山大,也是皇帝,还有一个,就是查理曼大帝,他也是皇帝。查理大帝建立了查理曼帝国,其领土包括现在的德国、法国、奥地利。后来查理死了,他的几个儿子起了内哄。欧洲当时还没有中国那样成熟的嫡长继承制,都是靠实力说话,于是三个儿子把查理曼帝国给分了,相当于中国春秋时期的三国分晋。法国和德国从此成为两个完全不同的国家。德国当时并未成为一个国家,而是由各个小邦组成,他们有时会由一个或几个大公来领导,但多数时候是相对独立的。法国成为了一个独立的国家,后来接收了一部分西班牙的领土。这还是挺有趣的。西班牙老国王看到法国的老国王都老掉牙了,于是把自己的女儿嫁给了他。欧洲是一夫一妻的,只有老国王的王后死了她才能嫁过去。但她还真嫁过去了,西班牙的国五还把一大片领土给她当了嫁状。不过公主是带着任务去的,就是一定要为老法王生下个儿子。这个愿望也达成了,并且公主进展得很好,她让老法王废了原来的王储,改她的儿子当了太子。原来的太子被送到了北部边境一个叫诺曼底的地方。他叫威廉。后来老法王死掉了,小儿子继了位,于是西班牙的老国王来,要女儿完成他们当初计划的最后一步,就是把法国并入西班牙,成为西班牙的领土。但老头万没想到,女人不同于男人,女人是嫁鸡随鸡嫁狗随狗的,并且老太后不当,去给你当公主?结果法国的王太后不仅没有相履行当初的承诺,反而派大军兵临现时的法西边界,严禁西班牙人入内。从此那块领土永久成了法国的地盘。老西班牙国法是亏大了。那地方不小,相当于法国现在领土的三分之一。当年被她赶到诺曼底的那个威廉也不白给,他在法王死后想重夺王位,但太后确实是个女强人,绝不白给,他的行动没有成功,还差点丢了性命。但他没闲着,他带着自己的军队出了海,征服了不列颠。那里当时还是由许多小部落统治,有日尔曼人,也有当地的土着。

但他们相对于法国的军队来说,还是野人,所以老威很快就占据了不列颠的南部地区。他死以后,他的儿子们建立了大英帝国。所以,现代的英国人是由早期的当地土着居民、日尔曼的盎格鲁-萨克逊人和法国人共同构成的。直到近代,北方的苏格兰和威而士还有北爱尔兰仍不太好管,也不太服。古英语实际上也就是以法语为主,吸收了一些当地的语言产生的,不过英语相比较法语来说,是蜕化了的法语,为了与本地原来相对比较落后的民族的土语相结合,它牺牲掉了法语的一些理性的和艺术性的东西,成为相对法语来说要简单一些并且实用一些的新的语言。它有点相当于中国的南方部分地区的方言。象客家方言和广东方言等,其实与中原地区的语言完全不是一回事,只是因为当地的土着居民被中原人征服了,使其原来就不成熟的语言消失了,被中原的语言代替和合并了,实际上就是用了中原的文字来表自己的语言,在两者不断的结合中,形成现代的方言。如果人家用当地的方言跟我们交谈,我们北方人是一句也听不懂的。就算看文字,哪怕都是汉字,如果他们心情用方言的语法和习惯来书写,我们北方人也看不太懂。但即然文字一样,大致意思差不多,我们学起中国的南方方言,怎么也比学英语法语容易多了。英语与法语的关系与这类似。德语与法语在古代也是基本差不多的,后来才越来分得越清,这也是与德国当地各民族语言融合造成的。但他们几个国家要学其他那几个语言,就象中国北方人学南方话,南方人学中国话一样,不是那么太费力的。

关于德国军人素质的问题,他们的素质当然是高的。在二战以前,德国不是谁都能当兵的,只有贵族才能当兵。要有爵位的才行。他们从小生活富裕,会受到极高的教育,他们上的学校都跟平民的不一样,因此他们的素养,无论是理论学习,还是艺术修养,包括军事素质都是非常高的。中国古代规定了贵族要有六艺在身,即礼乐射御书数,就是要会演礼,精通各种礼仪和符合自己地位和身份的仪态,要懂音乐,要会骑马射箭,也就是要武艺高强,还要精通各种典籍写一手好字,还要会算术。这是三千年前中国贵族的基本能

力,是通过进行严格的教育才能达到的,不是略懂,而是要每样精通的。在欧洲也是如此。德国更重视这个东西。英国也有这个传统,但在一战时军官战死率很高,他们的军官也是贵族,大清的也是,但英国的军官则是英勇异常,所以大清不是对手。但勇敢的结果是军官越打越少,于是开始从平民中招收军官。平民出身的军官干得最出色的叫蒙哥马利,在二战时成为英国元帅。但德国始终坚持只在贵族中招军官。德军很有意思,他们的军官与士兵的比例是最低的,平均一个军官要带10个以上的兵。中国是最高的,一个军官带一个半兵。所以德国的军官数量很少,但都是象楼主文中说到的那样,素质非常高,因为他们从小就不得不受到十分严格的教育,绝不能马虎。同时,德军的这种制度为士兵的成长提供了很好的条件。在德国,你要不是贵族,你就只能当兵,最好的出路是士官。但德国的士官的素质也是非常之高的,实际上德军的一线作战多数是由士官完成指挥任务的,而且高级士官会获得同军官一样的荣誉和待遇。

美国没有贵族,虽然有一些欧洲的老贵族跑到美国也保持着身份,但国家和人民都不承认,因此军队里也没有贵族与平民之分,每个人都是平等的。但平民能够受到那样严格的教育的不多,所以除了打仗外,很少有其他方面的人才,有人才,也在战后退役改行了。所以欧洲人称美国人是暴发户,他们的官员和军人都没有那种贵族气质,都很随便的。

但是从语系上来说,英语和德语及北欧语言同属日耳曼语系,法语西班牙语意大利语同属拉丁语系。虽然历史上他们可能同属一个国家或者一个君主,但是在欧洲黑暗的中世纪受到北欧蛮族的入侵,语言上也受到了严重的影响,其中就有现在的德国和英国地区,所以现今这两国语系上来说侧重于北欧和南欧使用的拉丁语系区别较大

英语德差别不大,英法差异还是较大的,尤其是从语言逻辑上来说,当然欧洲就那么

大点地方,折腾了几百年翻来覆去就一个哈布斯堡家族,经过多年的交流他们之间的单词共用率是很高的,将来顺应一体化的趋势语言的融合应该也会越来越高。

英语侧重实用,而法语等拉丁语系比较严谨,桌子都分阴阳,中世纪时主要是贵族等上层阶级使用,早期的科学着作都要求用拉丁文发表就是这个原因。

德文跟英文本来就很像,基本词都是差不多的,东南西北中,吃喝睡,都是类似的单词。过去分词。ost--east, west--west, sued--south, nord--north, mittel--middle, essen-eat, trinken--drink, schlaffen--sleep,之类。

语法上也很类似,德文也有过去式,也有过去分词这些。英语更是比德语简单很多,没有复杂的变格。讲德语的人学英语用不了一年,有语言环境的话用不了几个月。背背单词就行了,几乎不用考虑语法。中国幸亏用汉字,如果用的是拼音语言,北京人学粤语都比德国人学英语麻烦。

英语跟德语都是日耳曼语,单词差不多。如果一个英文词没有类似的对应德语词,那就多半是从法语抄的,很可能有对应的类似的法语词。所以会讲法语的德国人讲英语更加轻松,那些法语中抄来的词(占英文总单词的50%怕是有了)不用背了。

不过德文跟法文从语法到单词完全不同(除了十二个月份这种),没什么相似之处 。但话讲回来,中国人学日语,学英语,难度都不会小于德国人学法语。

普鲁士宫廷语言在很长时间之内都是法语。

德国的学生貌似在上初中的时候就选修一门语言,所以会法语或者英语不奇怪 。

阿尔萨斯和洛林地区几度在德法之间转换统治者,所以这俩地区的人可以说天生就会两种语言,普鲁士宫廷语言在很长时间之内都是法语 。

因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容