2016年北京师范大学哲学与社会科学院考博辅导班真题汇编
各位考研的同学们,大家好!我是才思的一名学员,现在已经顺利的考上北京师范大学,今天和大家分享一下这个专业的辅导班,方便大家准备考博,希望给大家一定的帮助。
复试分数线:
专业代码及名称 外 国 语 业务课一 业务课二 总 分 010101马克思主义哲学 45 60 60 010102中国哲学 45 60 60 010103外国哲学 45 60 60 010104逻辑学 45 60 60 010105伦理学 45 60 60 010106美学 45 60 60 010107宗教学 45 60 60 010108科学技术哲学 45 60 60
0101Z1科学思想史与科学社会史 45 60 60 030505思想政治教育 45 60 60
www.caisiedu.com
更多资料下载:www.caisiedu.com
全心全意 因才思教
北京师范大学考博英语真题: Translation and Writing Part A Translation
Translate the following into Chinese:
Blacks have traditionally been poorly educated -- look at the crisis in urban public schools -- and
deprived of the sorts of opportunities that create the vision necessary for technological ambition.
Black folkways in America, those unspoken, largely unconscious patterns of thought and belief about
what is possible that guide aspiration and behavior, thus do not encompass physics and calculus.
Becoming an engineer -- unlike becoming a doctor or a lawyer or an insurance salesman -- has not
been seen as a way up in the segregated black community. These folkways developed in response to
very real historical conditions, to the limited and at best ambivalent interactions between blacks and
technology in this country. Folkways, the \"consciousness of the race,\" change at a slower pace than
societal conditions do -- and so a working strategy can turn into a crippling
更多资料下载:www.caisiedu.com
全心全意 因才思教
blindness and
self-limitation.
Translate the following into English:
“失落之城”马丘比丘坐落在秘鲁热带山地森林,直到1911 年才被美国探险家海勒姆-宾厄姆发
现。马丘比丘海拔2430 米,为热带森林所包围。它可能是印加帝国全盛时期最辉煌的城市建筑,
那巨大的城墙和梯田好像是在连绵的悬崖绝壁上自然形成的一样。古城矗立在安第斯山脉东边的斜
坡上,环绕着亚马逊河上游的盆地。马丘比丘废墟是世界上最美最神秘的古代遗址之一。早在15
世纪初期,印加人就在那里建起数百座石建筑,传说和神话表明马丘比丘曾是一个圣地。古城废墟
有宫殿、洗浴室、寺庙、贮藏室和大约150 间房子,皆保存完好。这些建筑均用山顶的灰色花岗岩
雕筑而成,是建筑学和美学的奇迹。
更多资料下载:www.caisiedu.com
因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容