泛舟西湖夜半始归周起渭古诗翻译
《夜泛西湖》翻译如下:
菰蒲无边无际,湖水浩浩荡荡,荷花在夜色中开放,风露中渗透了它的幽香。远处的寺院灯火,越来越显得明亮,我还要等待月落天黑,欣赏这万顷闪耀的湖光。
《夜泛西湖》赏析
前两句写船过菰蒲:菰蒲无边,湖水茫茫,荷花夜开,清香扑鼻。月夜泛舟于这样的荷花丛中,更加令人陶醉。周密《癸辛杂识》载:“西湖四圣观前有一灯浮水上,其色青红,自施食亭南至西冷桥复回。风雨中光愈盛,月明则稍淡。雷电之时,则与电光争闪烁。”
诗中的“渐见灯明出远寺”即写此,“渐”、“出”二字,正暗示了船在行进中。以上所写都是月下湖光景色。“更待月黑看湖光”,提示组诗中的后文写月落之后的湖光景色。此诗山水意象所含有的哲理内容是极不明的,确诗人取“月黑”才好“看湖光”这一充满理趣的现象,提供了可供读者深掘的哲理境界。 泛舟西湖,夜半始归
朝代:清代作者:周起渭
钱塘门外烟如织,放鹤亭边水似油。 棹拨绿醅衣染翠,小舟一叶漾中流。
周起渭,清贵州贵阳人,字渔璜,又字棡野。康熙三十三年进士,累官詹事府詹事。工诗,与姜宸英等齐名,又与史申义并称翰苑两诗人。.
周起渭古诗词作品: 《泛舟西湖,夜半始归》 《夜半始归·天边明月光难并》 《平望·宝带桥边昨夜雨》 《西湖留别·连日船窗风雨声》 《扬州·竹西歌吹古扬州》 《夜半始归·烟水弥漫晚棹迷》 《夜半始归·四山楼阁翠微中》 《余自山阴还杭州,将有豫章之行,重泛西湖留别》
因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容