“一点儿”和“有点儿”的比较
作者:高娜
来源:《神州·中旬刊》2013年第08期
摘要:汉语作为第二语言的学生在习得“一点儿”、“有点儿”的过程中容易将二者混淆。本文将从组合能力、语义指向等方面对比分析,进一步指出二者的差异,希望能对汉语作为第二语言教学实践有所帮助。
关键词:一点儿有点儿比较第二语言教学
《现代汉语八百词》解释到:“一点儿表示数量少或形体、面积小,例如买了一点儿东西。蚂蚁就那么一点儿,居然能搬动那么大的东西。有点儿表示程度不高,稍微。比如:这个人有点儿糊涂。”将“一点儿”与“有点儿”所表示的意义加以比较可以看出它们意义之间的相近之处,对于汉语作为第二语言的学生在习得“一点儿”、“有点儿”的过程中,无论是口语表达还是书面表达都很容易将二者混淆。因此,有必要从汉语作为第二语言教学的角度对“一点儿”和“有点儿”的用法做进一步的比较分析,这样可以帮助学生更有效地学习。 一、 一点儿和有点儿的组合能力比较分析
“有点儿”是副词,说明动词的程度;而“一点儿”是量词,可以用在名词前修饰名词,表示数量不多,也可以用在动词、形容词后,表示程度较轻。以下是关于有点儿、一点儿的句子,以此来分析一点儿和有点儿的组合能力。
(1)这里的生活很苦,有一点儿肉给他吃他就很开心。(一点儿+具象名词)
(2)请给我一点儿时间,我会完成的。(一点儿+抽象名词)(3)你往左挪一点儿吧,太挤了。(一般动词+一点儿)
(4)这个孩子要是聪明一点儿就好了。(性质形容词+一点儿) (5)出来玩就开心一点儿吧。(状态形容词+一点儿) (6)给我的钱要是多一点儿就好了。(不定量形容词+一点儿) (7)你能不能男人一点儿啊!(名词+一点儿) (8)你没有一点儿同情心。(否定句)
龙源期刊网 http://www.qikan.com.cn
(9)你一点儿都不自信。(否定句) (10)他一点儿也不讨厌。(否定句)
(11)菜里要是有点儿肉就更美味了。(有点儿+具象名词)(12)我们还有点儿时间准备,放心吧。(有点儿+抽象名词)
(13)他有点儿生气了。(有点儿+一般动词) (14)我有点儿想喝水。(有点儿+能愿动词) (15)这辆车开得有点儿慢。(有点儿+性质形容词) (16)他有点儿骄傲。(有点儿+状态形容词) (17)他给的零食有点儿多。(有点儿+不定量形容词) (18)这所房子有点儿西式风格。(有点儿+区别词) (19)这个问题提得有点太突然。(有点儿+副词) (20)您这么想有点儿不对。(否定句)
(21)谢教授刚才讲的我有点儿没听懂。(否定句)
在现代汉语中,“一点儿”和“有点儿”的句法功能是有区别的。通过例句(1)(2)(11)(12)分析可以看出,“一点儿”在汉语中可以放在名词前面作定语,表示数量少。“有点儿”似乎也可以用再名词前面,但是这里的“有点儿”是“有一点儿”的用法,是动词性结构,可作谓语支配宾语,表示“有一些”、“存在一些”。
通过例句(3)—(7)、(13)—(19)分析可以看出,“一点儿”可用在形容词、动词或名词后作补语,表示程度轻或是说明数量少。“有点儿”用在动词、形容词、区别词、副词前作状语,表示性状或程度程度较轻,相当于“稍微”。
例句(8)(9)(10)是“一点儿”的否定形式,可与副词“都”、“也”一起用在否定句中,形成“一点儿也不”“一点儿都不”的否定形式,也可以在“一点儿”前加没有,形成“没有一点儿”的形式,两种形式都表示完全否定。在否定句中,“一点儿”常常用在形容词、动词和名词前。例句(20)(21)是“有点儿”的否定形式,“有点儿”后面直接加“不”或“没”,表示不完全否定。
龙源期刊网 http://www.qikan.com.cn
在汉语作为第二语言教学中,教师首先要清晰地知道这些不同,并且将这些规则告诉学生。在教学中,为了让学生更清楚“一点儿”和“有点儿”的使用规则,给学生足够的例句,让他们在例句中体会总结,接受这些规则并将其运用到交际中。 二、 “有点儿”与“一点儿”语义指向比较分析
语义指向指的是句法结构的某一成分在语义上和其他成分(一个或几个)相匹配的可能性。语义指向研究的是句子成分之间在语义上的搭配关系,“A/V+一点儿”语义指向为“一点儿”,“有点儿+A/V”语义指向是情态或事态A/V。
“A/V+一点儿”是同另一个人或事物进行比较后得出的结论,其形容词或动词在性质上有一种量上程度差异,要凸显的一个比较之后的“小量”,因此使用“A/V+一点儿”形式,其语义指向是A/V后表示补充说明小量“一点儿”上,此时“一点儿”来承担前景信息的表达,而作为情态性状的A/V,起铺垫的作用。如:“哥哥比弟弟高一点儿。”要表达的是哥哥比弟弟高得不多的语义,在二者比较后得出“高”这个“大语义背景”下,语义指向是表示小量的量词“一点儿”。 “有点儿”是从程度上来伴随修饰A/V的,表达的语义焦点落在A/V上,A/V往往是具有心理变化的形容词、动词,所以整个句子表达出很强的主观色彩。“有点儿”起对主要的信息A/V伴随、铺垫的作用。如:“我有点儿饿了。”在背景信息“有点儿”的伴随、铺垫下,主要是表现状态饿了。
对于汉语作为第二语言的学生来说,明白“有点儿”与“一点儿”语义指向不同,有利于学生更容易理解句子含义,辨析自己说话造句的准确性,更完整地表达自己的所思所想。 三、 总结
“一点儿”和“有点儿”在汉语作为第二语言的学生看来用法很难,不易辨别,不仅因为“一点儿”和“有点儿”的含义、用法相似,还因为“一点儿”和“有点儿”有一些相似用法,第一语言为汉语的人在使用时不会出现错误,使用轻松得当,但对于汉语作为第二语言的学生来说,辨别这些用法十分困难,这就需要老师在课堂上讲解、分析、对比、应用。
总之,着眼于汉语作为第二语言教学的实际来分析“一点儿”和“有点儿”的差异,并对“一点儿”和“有点儿”的用法做全面的剖析和对比是有必要的。希望这能对未来的教学和实践有所帮助。 参考文献:
[1]吕叔湘.现代汉语八百词[M].北京:商务印书馆,1980. [2]黄伯荣,廖序东.现代汉语[M].北京:高等教育出版社,2007.
龙源期刊网 http://www.qikan.com.cn
[3]赵凤珠.维、哈族学生使用汉语“一点儿”和“有点儿”出现的偏误分析[J].民族教育研 究,2008(3).
[4]李燕.现代汉语的“一点儿”和“有点儿”[J].毕节学院学报,2008(6).
作者简介:高娜,女,汉族,1989年生,山东师范大学汉语国际教育专业,硕士。
因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容