隐喻词汇在委婉语中的应用
2020-03-04
来源:乌哈旅游
隐喻词汇在委婉语中的应用伍廉松钱秀芸(长江大学外语学院,湖北荆州434025)摘要:委婉语是语言的一种普遮现象,是积极运用语言表达的交际方式之一。隐喻是一种修辞手法,也是人们认识事强大的交际功能。另一方面,隐喻不仅仅是一种修辞手段,它物、确立概念的一种思维方式。隐喻和委婉语密不可分。许多已经成为人们认识事物、确立概念的一种思维方式。隐喻存在委婉语都是通过隐喻构成的。在词汇层面上,隐喻是构成委婉于我们用一个思维领域对另一个思维领域概念化的方式中。语的重要手段。委婉语的重要手段。隐喻与委婉语有密不可分的关系,在词汇层面上,隐喻是构成关键词:委婉语隐喻词汇二、委婉语与隐喻一、引言phemism16世纪在社会交际中发挥着重要作用。国内外学者围绕委婉语进行委婉语(euphemism)abadword\"一词,80。委婉语不仅指委婉词语,并将年代初,英国作家tf定义为“agoodorfavorableinterpretationofGeorgeBlunt首创了eu-是一种语言现象,亦是一种社会现象,它更是积极运用语言进行表达的一种交际方式。委婉语在语言符号的所指与能指之了多学科、多角度的研究,已经取得了一定成果。1995)事实上,作为一种语言现象,词和句子本身并不构成委(束定芳,间造成心理上的疏离效应,力图代替、掩饰、衰减婉指语的禁婉语,只有在语言的运用时才使它们成为委婉语。委婉语从它忌、直接和粗鄙。我们认为,委婉语正是一种这样的语言符号,诞生的那一天起就带上了鲜明的社会文化心理标记,表现出它是在一定的言语共同体内,受制于特定社会文化域,为避免不便明说的意义或意图,采取婉转间接的语言手段进行交际机会。教师在课堂教学中要让学生快速记笔记,生做听写训练,并不时地给学由的环境。2.图式理论三五句后按内容的先后写出主要内容。在听完一篇短文后可在练习短文听写时,不宜逐句听写,应在听完叫学生复诵,这也能很好地提高学生的短时记忆力,遗忘也会图式理论是近年来在教学中被广泛采用的一种理论。这逐渐减少。里只讨论一下图试理论和听力理解的关系。一般认为,听力教5.,z;学中图式又分为语言图式和内容图式素,如学习者的动机、学习过程中影响学习效果的因素之一是学习者的心理因理调整他们已掌握的语音:听者的语言图式包括态度、自信心和焦虑等。而这些心理因素汇(理语,谚语,习语等(重读,)和语法连读,(弱读,同化,虚拟语气等失去爆破等)等方面的知识。);词内容图式是指听者对与所听材料的一些相关的已有的背景知都具有“积极”和“消极”或“正负”两个方面的影响。在英语听力教学过程中,发现很多大学生对听力的提高缺乏必要的心识等的了解。理准备。大学生们普遍对听力的提高有干劲,热情,但浮躁,没有正确的认识。听力的提高是一个长期的过但缺乏韧性;有在传统的听力教学中只重视语音、词汇和语法等语言知识的语言图式和内容图式对听力材料的理解都很重要。然而,程,有他的科学性和规律性。大学生们在碰到困难时要有信提高,忽略了背景知识即内容图式积累的重要性,导致听者在心,要克服浮躁的心理;要认真查找这阶段所存在的问题,对语篇层面的听力和理解都有很大的困难。内容图式强调对知症下药,循序渐进,保持良好的学习心态。同时,教师也要为学识的整体结构的把握,强调听者已有的背景知识对听力理解生听力练习营造一个良好的环境,使学生的心理状态调整到的作用,如可以做出预测、补充和对新信息的选择性加工处理等,因为听力不仅是解码语言信息的过程,同时也是解码过程最佳。四、英语听力提高的理论分析与意义重组的有机结合过程。听者的背景知识越多越易建立l.输入与检出理论图式,越有益于听力理解。所以在大学听力教学中,教师不但听属于“接受型”的,因为它是一个语言输人的过程。要不断输人新知识,还要利用学生已有知识帮助他们建立和Krashen的输人理论与Swain等的输出理论对二语习得和外语丰富新的知识结构图式,使新知识更容易理解和消化,并融人教学产生了深刻的影响。到已有的知识结构图式中去。当然,不是说有了这些图式学生有大量的语言输入,并且是可理解性的输人Krashen(1985:2)强调二语习得必须的听力就一定会提高,还要善于激活他们已建立的图式,从而提高他们的听力理解能力。input)(comprehensible是最易受关注的,,用公式表示为获得的可理解性的输人越多,最容易被吸人i+1。这种略高于学习者当前水平的输人(intake)的。参考文献:过程中,选好材料非常重要,要选略高于学生现有水平的听效果会越好。所以在听力教学Long曾强调学生力材料;同时向学生尽量多提供一些听力资料,包括电视、广Psychologicalprocess[C].CambridgeMA:MITBess,1978.【1〕VygotskyL.Mindinsociety:ThedevelopmentofHigher播节目,tions[M].London:Longman,1985.[21Krashen,S.TheInputHypothesis:IssuesandImplica-准确又流利,原版电影,不仅需要可理解的输入,演讲录音等。Swain提出要使习得者的二语更需要可理解的输出。[3〕李素真.语言输入输出理论与听力教学的改进〔J].石输人为输出做准备,输出为输人内化起着重要的作用,同时也为输人奠定了更扎实的基础,油大学学报(社会科学版),2005,(1):110-112.相促进。这为我们的听说结合提供了理论基础。同时两者紧密联系,互相制约,Krashen互[4」史旭升,吕艳萍.图式理论在英语听力教学中的应用(1985:3-4)的输人理论也指出学习者必须对输人敞开思想,[J].外语电化教学,2004,(4):49-52.因为情感过滤器会阻止学习者充分利用在语言习得中获得[5〕周相利.图式理论在听力教学中的应用【J].外语与外的可理解性的输人。正如前面提到的要学生的心理调整工语教学,2002,(10):24-26.作,尽量降低学生的焦虑感,为学生听说创造良好的,轻松自[6]尤其达.改进“视、听、说”教学的尝试与反思〔J].外语界,2005,(4):48-51.148的一种语言符号。使用也会有些特别的意义。隐喻,顾名思义,是比喻中转义的一种方法,把两种事物的相似之处联系起来。在委婉语中使用隐喻的修辞手法,选用的词语往往较之原词更具有浪漫色彩和诗情画意。从词源角度看,英语metaphor一词来自希腊语,meta含有across的意思,-灿or表达carry,所以metaphor原意为一种“由此及彼”的运动。这就隐含着隐喻必须涉及两种事物,一个作为出发点,一个作的waiter或waitress(服务员)称为“dining一roomattendants(餐厅管理员)”时,服务员的地位被提升为管理员;将landscapeworker(园林I人)类比成“landscapearchitect(园林建筑师)”,英语中有很多职业委婉语都使用了隐喻表达法,这是因为使用职业委婉语的主要目的是为了将传统意义的“低下”职业“体面化”。委婉表达职业的方式多种多样。例如,将餐厅中为目的地。Richards将前者称为“载体”(vehicle),后者称为“话题”(tenor),Lakoff等人称前者为“源\"(source),后者为“目标”(target)。汉语中将此分别称为“喻体”与“本体”。当人们遇到一些极为敏感的和不易公开提及的事物时,把garbageman(清洁T-)说成“sanitaryengineer\",连butter(屠夫)也借“meattechnologist(肉类技术专家)”之名聊以自慰。类似的表达法还有Foreignerlabor(外国劳工)。看到这个词,人们眼前自然会出现这个场面:一群群的劳工,背着肮脏的行李把两种事物的相似之处联系起来,用间接的、比喻的方式来表达。用隐喻来婉指事物,漫色彩、诗情画意和温柔可爱的意义。汉语中“所选用的词语往往较之原词更具有浪死”的不少委婉语其实就是生动而通俗的隐喻,如把“死”比作“回到永久的家”(gotohislonghome)三、隐喻词汇在委婉语中的应用或“长眠”(gotosleepforever)o许多委婉语是通过隐喻构成的。大量隐喻研究的成果表种本体思维方式,明,隐喻不仅是一种语言修辞手段,而且是人类认识世界的一础。隐喻思维建立在相似联想的基础上,成为人们认知、思维、语言、它作用于委婉语的生甚至行为的基成机制,是委婉语生成的一条重要途径。使用委婉语的目的是为了礼貌、自尊或者获得某种特殊暗示作用。而隐喻是根据禁忌事物特点,将其描绘成具有相同特点的可接受的事物。通过隐喻的方式委婉语可以得到更好的表达。I.表示禁忌:传统委婉语亦称禁忌语。像生、病、死、葬、性、裸、拉、撒等禁忌事物,生硬,刺耳,如果直接表达,无礼。反之,如果间接表达,那就是禁忌语,使用含有隐喻词汇意给人的感觉是粗鄙,义的委婉语,给人的印象将是典雅,含蓄,中听,有礼。睡眠姿势或属性迁移给了“死”例1Gotosleepforever沐眠,长眠,喻的物理特征有相似之处。两种姿势都是仰卧。与此类似,,人尸体的物理特征与人睡眠die死去)该句是把kickthebucket踢翻水捅。这个表达方式也很形象,把人死后to两腿一伸的瞬间动作与水桶被踢翻后的那种不能还原的意思生动联系起来了,因而也有很绝妙的相似性。dent本义是事故的意思,例2Unluckily,shehadanaccident.但在这里,anaccident在这句话中,却可以指anacci-preg-nancy(葬、性、裸、怀孕拉、)的意思。传统委婉语亦称禁忌语。像生、撒等禁忌事物,如果直接表达,那就是禁忌语,病、死、这就是委婉语,给人的印象是典雅,给人的感觉是粗鄙,生硬,刺耳,无礼。反之,含蓄,中听,有礼。而如果间接表达,anaccident刚好可以表达出这样的隐晦含义出来。故而,这个隐喻表达的使用符合英美人士的语言礼貌习惯,起到了特殊的效果。在社会生活中,委婉语的应用较为普遍。中国人不讳言“老”,年纪稍大一点的人在一起甚至互相比谁更“老”。而在西方,longer-lived没有“老人”(oldpeople),有的只是seniorcitizen或the因为中国社会崇尚尊老,认为老人经验丰富,是智慧的象,有maturegoldenage进出evergreenclubs。这是征。相反,西方社会人一旦变老,就意味着要被逐出主流社会,表示对社会无用了,因此,人人讳言“老”。相应的,退休abled)man的人retiredpeople则称为specialman常称作pensioners。这些也都采用了隐喻的表达,残疾人crippled(dis-方式。例如:例例3Seniorcitizensarerespectedinourcountry.例45TherThesespecialmensupporeareseveralpensionersinmyschool.2.表示礼貌:ttheirfamilybythemselves.Brown&Levinsons认为礼貌是减轻某些交际行为给面子带来威胁的意图的表达,即为自己和听话人的面子的需要所作的努力。因此他们把礼貌称为策略。委婉表达是一定社会距离的交际对象进行言语交际的一种必要形式,目的在于维护双的面子。带有隐喻表达式的委婉语在某些特定场合的卷,作,到头来却得到少得可怜的工资。为此这个词已被蓬头垢面,面黄肌瘦,拥挤在一起。他们从早到晚拼命工worker起来就好多了。由此看来,代替了。既然是guest隐喻词汇委婉语的大量应用能给人,那么就会受到彬彬有礼的待遇,guest听以安慰,同样在其他场合中,避免刺激。也常常遇到隐喻词汇委婉语使用:原意为耕地,例6TheChairmanploughedthoughthediscussion.\"plough\"我们知道田间劳作是很辛苦的事情,在这里,使用隐喻的修辞手法,委婉地把很吃力工作的意思引申开来,起到了维护说话者面子的作用。故本句的意思是“会议主席费好大劲才把讨论进行下去”。再比如在外交场合,:\"poorandbackwardcountries\"(贫穷落后的成“国家)被婉称为“undevelopedcountries\"(不发达国家),后来换国家underdevelopedcountries\"(发达水平较低国家,低于发达thirdworldcountries家),既而又出现了“),紧接着又更名为“emergingcountries\"(developingcountries\"(新兴国家发展中国)和“countries\"(南方国家)第三世界国家近几年来又冠以“的雅称。这些名称的改变自然有其实际thesouththe意义。南战争中,在军事或政治方面,calstrikes(后勤行动为了掩盖其暴行,这样的运用也比比皆是。美国人在越)closeairsuppor把空中的狂轰滥炸说成是t(近距空中支援)。对越南logisti-平民的杀戮则称为iancasualties(1983年,美国人侵格林纳达称为平民伤亡wastingtheenemy()却称为collateraldamage(消耗敌人),明明是civil-arescuemission援求任务附带损伤))。,空袭利比亚为surgicalstrikes(外科手术式的打击),连鬼鬼祟emptivestrikes)祟的偷袭(surpriseattack)。海湾战争时又出现了也美其名曰“airoperation(先发制人的攻击”空中手术(pre-)和的代用语,groundoperation这样一来,地面手术战争的恐怖和残酷性通过隐喻的伪装从)这类表示空中轰炸和地面战争字面上已经荡然无存。很多委婉语经过多年的使用,已经成为固定的表达形式进人英语的词汇,这说明隐喻能够表现不同事物的相同性。由于我们在自然界中认识事物之初是通过各方面的异同展开的,随着事物的发展,隐喻不仅作为语言的修辞方法而存在,并且成为一种最基本的思维方式和认知方式固定下来。总的来说,这样隐喻的效果是利用了异同共存的内涵表达自己的观点,虽然隐喻是由本体和喻体两部分构成,二者均有其各自的含义,但是,连在一起便产生出新词的含义。四、结束语委婉语是一种语言现象,更是一种社会语言学现象。在交造成伤害。只有对委婉语和隐喻的这种特殊关系进行细心的际中,通过使用隐喻的表达方式,避免语言过于直陈而给对方研究,才能更准确地理解委婉语,并恰如其分地使用。参考文献:川Brown,P.&Levinsons.Politeness:SomeUniversalsofLanguageUsage[MI.Cup,1987.[2]束定芳,委婉语研究:回顾与前瞻[J].外国语,1995,(5).[3〕束定芳.隐喻学研究【M3.上海:上海外国语教育出版社,2000.[4」马红芳.委婉语中的隐喻机制认知研究〔J].邵阳学院学报(社会科学版),2004,(8).149