名师解读文言文
扁鹊见蔡桓公
扁鹊见蔡桓(huán)公,立有间(jiān)。扁鹊曰:“君有疾在腠(còu)理,不治将恐深。”桓侯曰:“寡人无疾。”扁鹊出,桓侯曰:“医之好(hào)治不病以为功。”居十日,扁鹊复见,曰:“君之病在肌肤,不治将益深。”桓侯不应(yìng)。扁鹊出,桓侯又不悦。居十日,扁鹊复见,曰:“君之病在肠胃,不治将益深。”桓侯又不应。扁鹊出,桓侯又不悦。居十日,扁鹊望桓侯而还(xuán)走。桓侯故使人问之,扁鹊曰:“疾在腠理,汤〔tàng〕熨(wèi)之所及也;在肌肤,针石之所及也;在肠胃,火齐(jì)之所及也;在骨髓(suǐ),司命之所属,无奈何也。今在骨髓,臣是以无请也。”居五日,桓侯体痛,使人索扁鹊,已逃秦矣。桓侯遂(suì)死。
作者简介
韩非(约公元前280--前233年),华夏族,韩国都城新郑(今河南省新郑市)人,战国末期杰出的思想家、哲学家和散文家。韩非被誉为最得老子思想精髓的两个人之一。
写作背景
《扁鹊见蔡桓公》节选自《韩非子·喻老》。本篇是主要说明扁鹊见蔡桓公,为蔡桓公治病,蔡桓公却不信任扁鹊,造成最后身死的故事。
主题
文中深刻揭示了及时医过,防微杜渐的道理,颇能引人深思。
重点实词之通假字
1
词类活用
古今异义
(汤)熨之所及也:同(烫),用热水焐。
望桓候而(还)走:同(旋),回转。
火(齐)之所及也:同(剂),汤药。
扁鹊望桓侯而还走。
(走)古:跑走。 今:行走。
臣是以无请也。
(请)古:询问。 今:礼貌地求。
医之好治不病以为功。
(以为)古: 把......当做。今: 认为。
立有间。
(间)古: 一会。今: 中间。
居十日,扁鹊复见 。
(居) 古 :止,停。 今:居住。
2
使人索扁鹊。
(索)古:寻找。今:绳索。
课下注释实词解释
有间(jiān)——一会儿。
疾——古时‘疾’与‘病’的意思有区别。疾,小病、轻病;病,重病。
腠(còu)理——皮肤的纹理。
寡人——古代君主谦称自己。这个词的用法比“孤”复杂些。君王自称。春秋战国时,诸侯王称寡人。
好(hào)——喜欢。
居十日——呆了十天 。
居——用在表示时间的词语前面,表示经过的时间;停留,经历。在文中译“过了”。
益——更加。
还(xuán)走——转身就走。
还(xuán)——通“旋”,旋转,掉转。走——跑,逃跑。
故——特意。
汤(tàng)熨(wèi)——用热水敷烫皮肤。汤,同“烫”,用热水焐(wù)。熨,用药物热敷。
3
针石——金属针和石针。指用针刺治病。
火齐(jì)——火齐汤,一种清火、治肠胃病的汤药。齐,同“剂”。
司命之所属——司命神所掌管的事。司命,掌管人生命的神。属,管,掌握。
奈何——怎么办、怎么样。
臣是以无请也——我因此不再询问(他的病情)了。无请,不再请求,意思是不再说话。
索——寻找。
遂——于是、就。
及——达到。
是以——以是,因此。
应——答应,理睬。
恐——恐怕。
将——要。
功——本领。
肌肤——肌肉和皮肤。
使——让。
4
故——特意。
居——过了。
重点虚词
之
1、人称代词,译作“他”、“她”、“他们”
桓侯故使之问之。
2、结构语气助词,放在主谓之间,取消句子独立性
医之好治不病以为功。
在骨髓,司命之所属,无奈何也!
3、结构助词,译作“的”
君之病在肠胃,不治将益深。
而
1、表示承接关系的连词,译作“然后”“就”
扁鹊望桓侯而还走。
特殊句式
5
省略句
医之好治不病以(之)为功。
(病)在肌肤,针石之所及也;
(病)在肠胃,火齐之所及也;
(病)在骨髓,司命之所属,无奈何也。
赏析
以时间为序,写扁鹊与蔡桓公的四次见面,又传神地再现两人见面时不同的神态、语言和性格,突出扁鹊慧眼识病,尽职尽责,敢于直言,机智避祸,和桓公的骄横自信、讳疾忌医。结尾,扁鹊不得不逃亡,暗示了专制君主统治下的残暴。
6
因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容