您的当前位置:首页客行悲清秋的翻译 客行悲清秋的翻译是什么

客行悲清秋的翻译 客行悲清秋的翻译是什么

2022-12-08 来源:乌哈旅游

客行悲清秋,永路苦不达。解释:游客在外,路途遥远难以到达目的地,加上寒冷的秋季,心情更加悲戚。

客行悲清秋,永路苦不达。解释:游客在外,路途遥远难以到达目的地,加上寒冷的秋季,心情更加悲戚。诗词名称:《江上寄元六林宗》。本名:李白。别称:李十二、李翰林、李供奉、李拾遗、诗仙。字号:字太白号青莲居士,又号谪仙人。所处时代:唐代。民族族群:汉族。出生时间:长安元年(701年)。去世时间:宝应元年(762年)。去世地:江南西道宣州(今安徽宣州)。墓葬地:当涂青山西麓。主要作品:《望天门山》《秋登宣城谢眺北楼》《赠汪伦》《早发白帝城》《独坐敬亭山》等。主要成就:创造了古代浪漫主义文学高峰、歌行体和七绝达到后人难及的高度。信仰:道教。

我们为您从以下几个方面提供“客行悲清秋”的详细介绍:

一、《江上寄元六林宗》的全文 点此查看《江上寄元六林宗》的详细内容

霜落江始寒,枫叶绿未脱。

客行悲清秋,永路苦脱达。

沧波眇川汜,白日隐天末。

停棹依林峦,惊猿相叫聒。

夜分河汉转,起视溟涨阔。

凉风何萧萧,流水鸣活活。

浦沙净如洗,海月明可掇。

兰交空怀思,琼树讵解渴。

勖哉沧洲心,岁晚庶脱夺。

幽赏颇自得,兴远与谁豁。

二、李白其他诗词

《望天门山》《蜀道难》《静夜思》《渡荆门送别》《早发白帝城》

三、注解

川汜:水滨。

夜分:夜半。

河汉:即银河。

溟涨:大海。

活活:流水声。

掇:拾取。

琼树:亦喻指友人。“思得琼树枝,以解长渴饥。勉励。

兴远:意兴高远。

豁:抒发。

四、译文

霜落江始寒,枫叶绿未脱。

秋天的霜落了,江水变得寒冷,可枫叶仍然是绿色,还没有脱落。

客行悲清秋,永路苦不达。

游客在外,路途遥远难以到达目的地,加上寒冷的秋季,心情更加悲戚。

沧波眇川汜,白日隐天末。

大江烟波渺渺,长天浮云掩蔽白日。

停棹依林峦,惊猿相叫聒。

在山峦密林间泊船,猿猴哀啼不绝,使人心惊。

夜分河汉转,起视溟涨阔。

中夜起看天上河汉旋转,下视大江潮水汹涌。

凉风何萧萧,流水鸣活活。

凉风萧萧,流水呜鸣。

浦沙净如洗,海月明可掇。

江浦沙滩干净如洗,明亮的海月,让人想拾取弄掇。

兰交空怀思,琼树讵解渴。

怀念你,高洁的朋友,身如琼树,心如惠兰,如饥似渴。

勖哉沧洲心,岁晚庶不夺。

让我们相互勉励,让沧洲的高洁之心不因年老而屈服社会现实。

幽赏颇自得,兴远与谁豁。

欣赏幽静的风景很自由自在,除你以外,还可以与谁豁开心胸交谈呢。

相同朝代的诗歌

《三姑石》《暖翠》《赠别徐侃》《幽恨诗》《题贾岛墓》《天台禅院联句》《长恨歌》《忆江南》《钱塘湖春行》《暮江吟》

点此查看更多关于江上寄元六林宗的详细信息

显示全文