《普天乐·浙江秋》姚燧注解:浙江:即钱塘江。为兰溪与新安江在建德会合后经杭州入海的一段。因为通海,秋天多潮,以壮观著称。吴山:山名,也叫胥山,在今杭州市钱塘江北岸。寒雁:秋分后从塞北飞到南方来过冬的大雁。青灯:即油灯。因发光微青,故名。忍耐。些些:即一些儿。后一个“些”,语尾助词。
《普天乐·浙江秋》注解:浙江:即钱塘江。为兰溪与新安江在建德会合后经杭州入海的一段。因为通海,秋天多潮,以壮观著称。吴山:山名,也叫胥山,在今杭州市钱塘江北岸。寒雁:秋分后从塞北飞到南方来过冬的大雁。青灯:即油灯。因发光微青,故名。忍耐。些些:即一些儿。后一个“些”,语尾助词。作者:姚燧。年代:元代。
我们为您从以下几个方面提供普天乐·浙江秋的详细介绍:
一、《普天乐·浙江秋》的全文 点此查看《普天乐·浙江秋》的详细内容
浙江秋,吴山夜。
愁随潮去,恨与山叠。
寒雁来,芙蓉谢。
冷雨青灯读书舍,怕离别又早离别。
今宵醉也,明朝去也,
宁奈些些。
二、注解
浙江:即钱塘江。为兰溪与新安江在建德会合后经杭州入海的一段。因为通海,秋天多潮,以壮观著称。
吴山:山名,也叫胥山,在今杭州市钱塘江北岸。
寒雁:秋分后从塞北飞到南方来过冬的大雁。
青灯:即油灯。因发光微青,故名。忍耐。
些些:即一些儿。后一个“些”,语尾助词。
三、译文
浙江秋,吴山夜。
钱塘江边,吴山脚下,正值清秋之夜。
愁随潮去,恨与山叠。
离愁随江奔涌去,别恨似吴山重重叠叠。
寒雁来,芙蓉谢。
北雁南来,荷花凋谢。
冷雨青灯读书舍,怕离别又早离别。
清冷的秋雨,灯盏的青光,更增添了书斋的凄凉、寂寞,怕离别却又这么早就离别。
今宵醉也,明朝去也,宁奈些些。
今晚且图一醉,既然明朝终将离去,还是忍耐一些。
四、赏析
姚燧这首小令,是一首离别之作。周德清将它选入《中原音韵·正语作词起例》,题作“别友”。可见,当时就已脍炙人口。 此曲大半篇幅极写愁恨,雅致精丽,最后三句忽然纵笔作旷达语收束,正显出旷达放逸之本色,此是元代曲家与前代词人不同之处。
五、《普天乐·浙江秋》姚燧其他诗词
《满江红·六十一年似》、《鹧鸪天·谁道夔龙不致君》、《木兰花慢·畅光风袅袅》、《满江红·袅袅东风》、《清平乐·水仙装束》。相同朝代的诗歌
《湘妃怨·夜来雨横与风狂》、《蟾宫曲·问人间谁是英雄》、《双调东君》、《双调·正秋兰九畹芳菲》、《双调·大司命》、《双调少司命》、《双调山鬼》、《双调·问湘君何处翱游》、《双调·河伯》、《双调·望朝暾将出东方》。