您的当前位置:首页中美高层战略对话,翻译张京爆火:会议纪要,你真的会写吗?

中美高层战略对话,翻译张京爆火:会议纪要,你真的会写吗?

来源:乌哈旅游

在中美高层战略对话会上,张京以其卓越的表现成为焦点。这次会议中,杨洁篪主任的即兴脱稿演讲对翻译提出了高难度挑战,张京沉稳应对,完美地完成了任务,展现了专业翻译的大国风采。她的表现甚至获得了对手的赞誉:“We are going to give the translator a raise.”(我们要给翻译加个鸡腿。)这一视频在国内网站上迅速传播,网友们对张京的专业技能赞不绝口。这一事件凸显了高质量会议纪要的重要性。撰写会议纪要时应注意以下几点:
1. 熟悉会议流程和内容:在会议前,详细了解会议主题、议程以及过往相关会议资料,以便在会议中准确地理解和重组信息,从而整理出准确的会议纪要。
2. 深入理解业务内容:根据会议类型,提前掌握相关业务背景和专业术语,以便准确记录会议内容。例如,在国企改革、市场开拓等议题中,要了解相关术语和工作状态。
3. 追求信雅达、快准狠:确保会议纪要的表述准确无误,语言文字精准、精炼、精细,语言流畅,发布及时。同时,要学会捕捉领导的言外之意,补充完整会议内容,并将口语化表述转化为书面语。
4. 注重逻辑表述:在传达会议精神时,使用提纲挈领、简明扼要的语句;在表述会议成果时,使用明确、具体的决策和部署;对于会议要求的具体工作安排和分工,采用相应的表述方式。
5. 校对和审核:完成会议纪要后,仔细校对内容,确保无遗漏,并请相关人员确认,以确保会议纪要的真实性和准确性。
通过以上步骤,可以更好地掌握撰写高质量会议纪要的技巧,为会议的后续工作提供有力支持。详情
显示全文