买方:编号:wpsp-ddd-yyyy-sss
buyer:serialno.: wpsp-(dept)-(year)-(serial#)
供应商:编号:
supplier:serial no.:
供应商地址:日期:
address of supplier:date:
date:
产品不含禁止物质保证
warranty of non-inclusion of prohibited substances in products
供应商表示并保证供应商(包括供应商的子公司)向买方及其子公司或附属公司所交付的全部或部分产品(包括但不限于周边设备、附件或包装),并无含有附表一所载的禁止物质。
supplier hereby represents and warrants that all of or part of its products, (including, but not limited to, the peripherals, accessories or packages) delivered to buyer, its subsidiaries and/or affiliated companies by supplier and/or its subsidiaries are free from any of the prohibited substances identified and listed in exhibit 1.
由于禁止物质的存在,无论禁止物质以什么方式存在,对买方产生或引起的任何及全部损害赔偿、费用、损失、责任和开支,供应商将进行抗辩,并对买方提出赔偿。
supplier shall defend, indemnify and hold buyer harmless from and against any and all damages, cost, loss, liability and expenses which may be incurred by buyer by reason of, resulting from, in connection with or arising in any manner whatsoever from the presence of the prohibited substances.
本保证是买方与供应商由20xx年1月1日起所订立的买卖合同或定货单的补充协议。
this warranty is supplemental to the sale and purchase agreement(s)/purchase order(s) made by and between buyer and supplier commencing from 1st january 20xx.
注:此中文译本只供参考之用,如与英文原文有任何歧异,概以英文版本作准。
remarks: the chinese translation is for reference purposes only. in the event of any inconsistency between the english version and the chinese version, the english version shall prevail.
for and on behalf of
_____________________________
授权代表人(authorized signatory