发布网友 发布时间:7小时前
共1个回答
热心网友 时间:7小时前
最佳答案那个说的基本正确,但他还是没说清楚两者的用法区别。
相同之处是:君(きみ)、キミ都是「你」的意思,并含有一定的敬语语意成分。
不同点在於:用片假名时,也就是写作「キミ」时,有强调这个词的词性(体言)的意味,在日语习惯中,这代表说话人在强调「你」这个个体。类似於我们用中文写文章时,遇到含有特别意味想要强调的词时,我们会加一个引号来以示区别,他这也是一种强调的表达方式。而「君」、「きみ」就只是普通口吻。
再有,现在有很多日本年轻人会喜欢用「キミ」可能仅仅是因为想显示不同而已,一种纯粹的标新立异心理。
综上,大体意思相同,但具体用意要看语境。