发布网友
共1个回答
热心网友
20世纪70年代末80年代初,中国进入改革开放时代,思想与文化引进并行。西方现代历史、哲学、文化学等著作的全面译介,催生了现代派文学热,影响了中国当代文学。在文艺理论界引发热烈讨论的同时,作家们积极吸收现代派文学技巧,创作出一批“伪现代派”作品,中国文学面貌为之焕然一新。
随着对西方现代文学和文学与文化关系的深入理解,新时期作家开始追求立足民族生活和文化传统,融合西方现代文学资源,创造出既具有现代品格又富有中国特色的文学作品。80年代的现代派文学热,无疑展示了文化开放对中国文学发展与文化更新的推动作用。
在文化引进的大潮中,现代派文学译介规模空前,涉及面广,影响深远。不仅有文章、专著、丛书,还有译作和评论,全面展现西方自19世纪末以来的现代主义与后现代主义文学思潮。这为长期受限的中国作家、评论家、读者开拓了视野,激发了探索与创新的热情。
创作界对此反应热烈,甚至有些激进。《现代小说技巧初探》一书引发主流创作界群体欢呼,成为创作实践的指南。作家们借鉴现代派文学的技法,形成了各具特色的文学风格,如意识流、表现主义、存在主义等。
80年代文学作品中明显可见西方现代派文学的影响,这不仅体现在文学技巧上,更在于对现代中国人生活体验与思想情感的深刻表达。一些作家如王蒙、莫言,在接受外来影响的同时,又致力于体现文学的现实性与本土性,通过改造西方文学方法,服务于塑造健康灵魂的理性目的。
文化开放与现代派文学热共同促进了中国文学的变革,推动了文化再造。在这一过程中,有抱负的作家认识到借鉴是为了创造,通过设定艺术目标,摆脱影响的焦虑,最终开辟出属于自己的文学领域。莫言等作家的作品,即是这一过程的生动例证,它们不仅展示了文学借鉴的目的,也展现了文学创新的力量。
综上所述,20世纪80年代的现代派文学热,是中国文化开放背景下文学发展与文化更新的重要例证。这一时期,中国文学在吸收西方现代派文学精髓的同时,融合民族传统,展现了独特的现代性与民族性,为世界文学贡献了重要力量。